poniedziałek, 15 lutego 2016

Project lady - czy polska edycja będzie tak dobra jak angielska?? - will Polish edition be as good as English one?




Ladettes to lady to program, który często oglądam z uczniami ze względu na trzy rodzaje języka, jakim posługują się Brytyjczycy (Queen English, semi formal i inforlmal). Poza tym, pokazuje, że można wszystko i że nie trzeba dostosowywać się do innych. 

Ladettes to lady is a programme which I often watch with my students since it showes three types of language used by British (Queen English, semi formal ald inforlmal). Besiades, it shows that you can do anything you want and that you don't need to adjust to all. 

Zbliża się pierwsza edycja polskiej edycji programy Ladette to lady ("od imprezowiczki do damy"). Poniżej pierwszy odcinek pierwszej serii oryginalnej wersji... Czy polska przeróbka także okażę się sukcesem? Liczę na to, bo program jest super.

First edition of Polish Ladette to lady is coming. Below, there's a link to the first episode of original version... Will the Polish version a success? I hope so as the programme is really cool.

O co chodzi? Dwanaście dziewczyn (imprezowiczek, raczej kiepski materiał ma żonę lorda:( ) przenosi się na kilka tygodni do świata higher fucker (własne tłumaczenie polskiego zwrotu, generalnie chodzi o wyższą sferę)... Czy zdołają stać się prawdziwymi damami? Zobaczymy...

What is it all about? Twelve girls (ladettes, no kind of lord's wife type) gets into the world of higher fucker (my own translation :) I meant upper class)... Will they be able to survive and become real ladies? We will see...


Brak komentarzy:

Prześlij komentarz

Thank you 4 ur comment:)