"If you think you can - you can, and if you think you can't - you are right." Henry Ford
wtorek, 30 sierpnia 2016
Prośba/request
If you are Polish American, please, let me know - I would like to ask you to describe your life in US - let us all know what it is like! Is it really so glamurous? Or are there any drawbacks? Contact me please:)
Polacy w ... cz I. - USA
Czy
zdajecie sobie sprawę, że około 3,3% Amerykanów (czyli
niemal 10
milionów!) deklaruje, że ma polskie korzenie? Tak
przynajmniej
podaje Wikipedia powołując się na badania
Dominika
Stecuły, Thaddeus'a C. Radziłowskiego z Instytutu
Piast.
Jak to się stało, że w USA jest nas
tylu? A brief history...
Stany Zjednoczone Ameryki Północnej
zdobyły niepodległość w
XIX wieku. Wcześniej były kolonią
Brytyjską, odkąd na tereny
dzisiejszego stany Wirginia przybyli
pierwsi angielscy osadnicy.
Ale mało kto wie, że 1 października
1608 roku do osady
Jamestown przybyli... polscy robotnicy.
Specjaliści od produkcji
mydła oraz szkła.
Kolejna faza emigracji nastąpiła w
XIX wieku, kiedy to upadały
polskie powstania – ludzie wyjeżdżali
z Polski w obawach i z
nadzieją na spokój...
Wyjazdy „za chlebem” zaczęły się
po II wojnie światowej, choć w
równiej mierze skutkowały one
sytuacją polityczną w Polsce...
Uznajemy, że ci, którzy mieszkają w USA mają takie klawe
życie... Ale teraz spójrzcie, dlaczego pojechali? Bali się o życie, o
pracę... Zaryzykowali... i nie wszyscy mają tak kolorowo jak,
chociażby, LeeLee Sobieski...
niedziela, 28 sierpnia 2016
Hard(core) cases - episode 3
“Faster!” –
krzyczała Emilka. Dick nie miał już siły – przebiegł trzy przecznice – spocił
się jak jeszcze nigdy w życiu, nogi mu odpadały i czuł na sobie wzrok ludzi.
Stanął, wziął deep breath i znowu
zaczął run. Kiedy got home, sister
kazała mu położyć się na plecach i odliczyła aż brother zrobi 20 sit ups. „Musisz się za siebie wziąć!
Jutro wykupię ci karnet na gym i
będę tam z tobą chodziła. Together damy
radę. In a year będziesz wyglądać
lepiej. A teraz leć się wykąpać a ja polecę do sklepu i kupię ci jakąś facemask. I łyknij sobie to – na ból
mięśni bo musisz jutro iść do szkoły jakoś. Dam ci te dwie dychy dla tych
buraków, ale załatwię coś ekstra jeszcze.” Surprised Dick był w szoku. Nie
myślał, że to będzie takie easy – wystarczyło
run kawałek drogi, zrobić kilka sit-ups i już czuł się stronger. Zaufał sister completely
– nie miał żadnych wątpliwości.
![]() |
| Ania - Dick's first love |
Next day podszedł
do starszych chłopaków, dał im pieniądze i poprosił o pomoc. Wyśmiali go i
odeszli, ale jak się potem okazało, byli helpful
– gdy Dick wychodził z szatni kolega z klasy podłożył mu nogę – upadł, z
plecaka wyleciały mu książki a z nosa spadły glasses. Nie wiadomo jak, zza rogu wyskoczyli ochroniarze, zabrali
„żartownisia” i porozmawiali sobie z nim na boku. Wrócił z zakrwawioną wargą i apologised Dicka. Dumny chłopak przyjął
przeprosiny i dumnie wyszedł na korytarz. Suddenly,
usłyszał swoje imię. Odwrócił się. W jego kierunku biegła Ania. „Cześć.
Jestem Anka. Widziałam wczoraj co się stało. Are you ok?”
Emilka pośpieszała brata krzycząc: _ _ _ _ _ _ _ _
Zmęczony Dick wziął _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ i biegł dalej.
Siostra kazała chłopakowi położyć się na plecach i zrobić 20
_ _ _ _ _ _ _ _ _.
Emilka zaproponowała wspólne chodzenie na _ _ _ _ _ _ _ _.
Emilka i Dick będą ćwiczyć _ _ _ _ _ - czyli we dwoje.
Siostra obiecała bratu, że _ _ _ _ _ jego wygląd się zmieni.
Dziewczyna kupiła chłopakowi _ _ _ _ _ _ _ _ - żeby chociaż
trochę pozbyć się pryszczy.
Zmiana okazała się nie być trudna – w zasadzie było to
całkiem ł _ _ _ _.
Dick poczuł się _ _ _ _ _ _ _ _ _ po treningu.
Nie miał żadnych wątpliwości - _ _ _ _ _ _ _ ufał siostrze.
Ochraniarze okazali się bardzo _ _ _ _ _ _ _.
Oprócz tego, że Dick był brzydki, gruby i zbyt wysoki, nosił
jeszcze _ _ _ _ _ _ _ w brzydkich oprawkach.
Chłopiec, który podłożył nogę Dickowi, po rozmowie ze
starszymi kolegami, _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ swoją ofiarę.
Dick szedł korytarzem, kiedy _ _ _ _ _ usłyszał Anię.
Zapytała: „W p _ _ _ ą _ _ _?”
piątek, 26 sierpnia 2016
I'll be there for you...
Możesz na mnie liczyć
po angielsku możemy powiedzieć You can count on me - i to jest ok, ale ja jakoś rzadko słyszę to w filmach, czy piosenkach... Często jednak spotykam się ze zwrotem:
Ostatnio oglądam serial "Bates Motel" i ten tekst występuje tam bardzo często i jest tłumaczony (zarówno przez lektora, jak i w wersji z napisami) jako "Możesz na mnie liczyć...
Hmm... to by znaczyło, że piosenka z serialu Friends ma troszkę inne znaczenie, niż z początku mi się wydawało...
po angielsku możemy powiedzieć You can count on me - i to jest ok, ale ja jakoś rzadko słyszę to w filmach, czy piosenkach... Często jednak spotykam się ze zwrotem:
I'LL BE THERE FOR YOU
Ostatnio oglądam serial "Bates Motel" i ten tekst występuje tam bardzo często i jest tłumaczony (zarówno przez lektora, jak i w wersji z napisami) jako "Możesz na mnie liczyć...
niedziela, 21 sierpnia 2016
American Horror Story 6 - co się będzie działo?
Pr3mi3r3 in Poland - 15.o9.2016
There are three theories about the plot of the newest season...
Ryan Murphy said that this season will deal with disabled kids...
Some say the new season will tell the story of Ranaoke colony (England, 16th century - inhabitants disappeared in a mysterious way...)
Life of the poet - Edgar Alan Poe or pilot Amelia Earhart
below some teasers...
ur ideas?
HARD(CORE) CASES - EPISODE 2
Hard(core) cases.
Dicky life.
Episode 2
Kiedy Dick got home nikogo
jeszcze w nim nie było. Była dopiero 10 – rodzice byli w pracy a starsza
siostra na uczelni. Poczuł, że potrzebna mu była jakaś change. Stanął przed lustrem – zawsze unikał tego jak mógł, bo nie
cieszył go widok odbicia. Obejrzał się from
head to toe analizując każdą część ciała. Był ugly, too wysoki i gruby. Po 20 minutach usłyszał sound otwieranych drzwi. W panice
zamknął drzwi do łazienki, usiadł na brzegu wanny i zaczął crying. „Hello, is anyone
here?” – usłyszał głos Emilki, której musieli odwołać jakieś zajęcia.
![]() |
| Emily, carring her little brother |
Nie
wytrzymał. Wybiegł z pomieszczenia i mocno przytulił się do sister. Tears ciekły mu po cheeks. „What happened?” – zapytała dziewczyna, a on jak na spowiedzi
opowiedział jej o wszystkim, co go spotkało. Była surprised bo, although wiedziała, że brother nie czuł się nigdy dobrze ze sobą, nie podejrzewała, że aż
tak go to przerastało. Pozwoliła mu się cry on her shoulder i kiedy już się
uspokoił powiedziała calmly: „No to
siup! Let’s start nowe życie!”
Kiedy Dick _ _ _ _ _ _ do _ _ _ _ nikogo jeszcze w nim nie
było.
Dick potrzebował _ _ _ _ _ _ - nie mógł już żyć w ten sam
sposób.
Oglądając się _ _ _ _
_ _ _ _
_ _ _ _ zaczął płakać, bo nic w jego wyglądzie mu się nie podobało.
Był _ _ _ _ _ _ _ - _ _ _ _ wysoki i gruby!
_ _ _ _ _ _ otwieranych drzwi go przeraził.
Hello, is anyone here? – zapytała Emilka, zdziwiona, że ktoś
jest w domu. Nie spodziewała się nikogo więc co może oznaczać ten zwrot?
Zasmucony chłopak przytulił się do _ _ _ _ _ _ _.
Po _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ciekły mu _ _ _.
What happened? spytała zaskoczona siostra. Więc co to
znaczy?
Dziewczyna była _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ zachowaniem _ _ _ _ _.
Dick cry on her shoulder – płakał długo, a kiedy skończył,
zaczęli rozmawiać _ _ _ _ _ _ _ _ _ - już bez nerwów.
Let’s start – ZACZYNAJMY :)
Znaczenie słowa Dick...
Kochani, pewnie słówko Dick kojarzy Wam się tylko z jednym, niezbyt ładnym słówkiem... Otóż, nie tylko to ono oznacza. W języku angielskim jest to także zdrobnienie pewnego imienia. Kto wie jakiego? Kto nie wie, dowie się w ostatnim odcinku serii:)
niedziela, 14 sierpnia 2016
Hard(core) cases.
Dicky life.
PART 1
Dick is 13 i jest
uczniem pierwszej klasy gimnazjum. Niestety, od samego początku roku szkolnego,
jego przygoda z nową szkołą nie układa się dobrze. Od zawsze był fatter i taller niż inni i myślał, że nowe miejsce będzie dla niego szansą
na poznanie nowych kolegów. Okazało się jednak, że i tu jest pośmiewiskiem.
Dodatkowo zaczął się okres dojrzewania i na face wyskoczyło mu mnóstwo pryszczy.
Pewnego dnia, kiedy szedł korytarzem (pod ścianą, as ususal) zobaczył Anię. Siedziała i
czytała książkę. Chodziła do równoległej klasy i, although widział ją już wiele razy, teraz wydała mu się zjawiskowa.
Stał i patrzył ma nią, kiedy nagle dwóch trzecioklasistów otoczyło go i
zaproponowała „ochronę”. „20 zł a week,
i jesteś bezpieczny przez siedem dni” – powiedzieli. „If not, od jutra pożegnaj się ze spokojem”. Odchodząc szturchnęli
go na tyle mocno, że chłopak przewrócił się. Narobił na tyle hałasy, że wszyscy
dookoła odwrócili się i zaczęli coś do siebie whisper. „It’s so embarrassing!”
– pomyślał… „Akurat teraz…”. Wstał, zebrał swoje rzeczy i tak szybko, na ile
mógł sobie pozwolić, wybiegł ze szkoły…
A teraz, moi drodzy, przeczytaliście część pierwszą... Ciekawe, czy znajdziecie odpowiedzi na zadania poniżej:
„Dick is 13” oznacza:
a) Dick jest trzynasty
b) Dick ma 13 lat
c) Dick ma trzynasty numer w dzienniku
Dick zawsze był g _ _ b _ _ _ i w _ ż _ _ _ niż inni.
Gdzie pojawiają się pryszcze? Na face czyli na _________
Dick był wstydliwy i bał się innych uczniów, więc chodził
pod ścianą. Tego dnia też, _ _ k zw _ _ _ e
c h _ _ _ _ ż widział ją już wcześniej, dopiero teraz
zauważył, jaka jest piękna.
„20 zł z _ t _ _ z _
_ _ za ochronę? Nie stać mnie na to!”
„Powiedzieli, że j _ ś _ _
_ i _ zapłacę, to zrobią mi
krzywdę.”
Wszyscy stoją w małych grupkach i coś do siebie sz _ p _ _ po cichu.
It’s so embarrassing – to pomyślał sobie Dick kiedy leżał na
ziemi i wszyscy uczniowie, w tym Ania,
na niego patrzyli, czyli oznacza to:
a) To takie śmieszne
b) To takie żenujące
Nowy cykl - Hard(core) cases
Kochani, już dziś o 18.00, na tym blogu premiera... Lubicie Szkołę, Ukrytą Prawdę, Trudne Sprawy? O ósmej dzisiaj zapraszam na czytaną wersję - jedna historia w pięciu odcinkach...
Nowe odcinki co tydzień, w niedzielne popołudnia
Dziś poznacie Dicka, ucznia pierwszej klasy gimnazjum, który, powiedzmy, nie najlepiej czuje się ze sobą samym - jest ośmieszany, nie ma przyjaciół i coraz bardziej zamyka się na świat... Jak (i czy w ogóle) sobie poradzi? Check it out...
Ponadto, w każdym odcinku lista słówek i zwrotów, które mogą Wam się w życiu przydać...
Czekam na Was za około sześć godzin...
link do PIERWSZEGO ODCINKA TUTAJ
piątek, 12 sierpnia 2016
czwartek, 11 sierpnia 2016
Music - jak uczą piosenki na przykładach i analizie:):):)

Pamiętam swoje pierwsze podejścia do nauki angielskiego. To
nie było tak, żem się od razu w angielskim zakochał, ale to inna historia.
Kluczem do tego, że się zainspirowałem były piosenki. Zakochałem się w filmie „Titanic”
i w oscarowej piosence Celine Dion… słuchałem jej na okrągło. A jak słuchać to
i śpiewać. Nie miałem przed sobą tekstu przez pierwszy okres, dopiero później
znalazłem go w Bravo albo Popcornie (kto pamięta te pisma? :) ). I co się
okazało? Że przez samo słuchanie wyhaczyłem kilka słówek. Potem zaciekawiło
mnie ich znaczenie. I tak, w czwartej klasie podstawówki sam z siebie poznałem
takie oto słówka i zwroty:
Dreams
See
Feel
Near
Far
Go on
Oczywiście, słów tam było więcej ale te sześć pamiętam po
dziś dzień. Potem moja miłość do Celine Dion i dziecięca naiwność kazała mi
pisać teksty dla piosenkarki. I tak powstał mój pierwszy hit, którego już za
bardzo nie pamiętam; zaczynał się tak:
I am a
postman
You are a
secretary
Coś tam coś
tam.
Głupie bo głupie ale… odmiana “to be” poznana plus dwie
nazwy zawodów: jest!
Mniej więcej w tym samym czasie pojawiła się gwiazda, która
dziś kojarzy się raczej, hmm, średnio. Ale to było coś w Polsce – Britney. I
wtedy na maxa pogrążyłem się w tekstach. Po dziś dzień pamiętam, że nie mogłem
w żadnym słowniku znaleźć tłumaczenia zwrotu: hit me baby one more time. Zapytałem moją ówczesną nauczycielkę. A
że to był okres podstawówki odpowiedziała, że powie mi za kilka lat… co jeszcze
bardziej podsyciło moją ciekawość… Występowałem jako Britney na mini playback
show (czy dziś ktoś to jeszcze zna?). więc tekstu trzeba było się nauczyć…
Po dziś dzień śpiewam na zajęciach (co jest raczej karą dla
uczniówJ).
Ale co zrobić? Czasami człowiek musi.
To jest fajne, bo zarażam pasją do muzyki (a co za tym idzie, do śpiewania
czyli do… nauki słówekJ.
Dzieciaki same pytają, co znaczą słówka z piosenek, przy czym wypowiadają je
zawsze poprawnie (klasowe słówka tak im nie idą, jak te, które usłyszą w
utworach). Z resztą, nie tylko dzieci. Dwa lata temu zadzwoniła do mnie dorosła
„uczennica” z pytaniem, co znaczy „go town”. Na to ja odpowiedziałem, że może
chodzi o idiom go to town (iść na
całość), ale, po długich wspólnych poszukiwaniach, okazało się, że chodzi o
piosenkę „Ghost town” (miasto ducha) Adama Lamberta. I nie byłoby w tym nic
nadzwyczajnego, gdyby nie to, że było to dla niej tak niezrozumiałe, że
przetłumaczyła sobie (sama!) cały tekst i dotarła do głębokiego przekazu!!! I
teraz dla niej słowa ghost, town, street
i believe będą miały taką wartość jak dla mnie słowa My heart will go on…
Ale o co chodzi? Kochani, chodzi o to, żeby zainteresować
się dźwiękiem i go powtarzać… Śpiewać (nawet, jeśli nie umiecie). Zapewniam
Was, że to działa! Bo nie chodzi o to, aby się zmuszać, tylko poczuć flow i dać się ponieść. Nie musicie znać
wszystkich słówek – wystarczy nawet jedno nowe słówko.
Na koniec podam przykład mojego ucznia (najstarszego stażem –
uczy się ze mną osiem lat). Chłopak zaskoczył mnie na samym wejściu – w piątej
klasie był fanem Freddy’ego… Queensów, znaczy się. Przesłuchaliśmy wspólnie
prawie całą dyskografię, przeanalizowaliśmy kilka tekstów a on do tej pory
pokazuje mi nowe znaczenia, nowy wymiar tekstów tych „staroci”. Przychodzi do
mnie i mówi: Please, can you listen to
the lyrics? I can’t understand how deep it is…
Z pozdrowieniem dla p. Miłki, Blanki i Witkora:)
Subskrybuj:
Komentarze (Atom)











